AC | לה יהללוהו שמים וארץ ימים וכל-רמש בם
|
ASV | For God will save Zion, and build the cities of Judah; And they shall abide there, and have it in possession.
|
BE | For God will be the saviour of Zion, and the builder of the towns of Judah; so that it may be their resting-place and heritage.
|
Darby | For God will save Zion, and will build the cities of Judah; and they shall dwell there, and possess it:
|
ELB05 | Denn Gott wird Zion retten und die Städte Judas bauen; und sie werden daselbst wohnen und es besitzen.
|
LSG | Car Dieu sauvera Sion, et bâtira les villes de Juda; On s'y établira, et l'on en prendra possession;
|
Sch | (H69-36) Denn Gott wird Zion retten und die Städte Judas bauen, und man wird daselbst wohnen und sie besitzen;
|
Web | For God will save Zion, and will build the cities of Judah: that they may dwell there, and have it in possession.
|